8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Кватро Памяти Карузо текст песни и перевод на русский

Julio Iglesias — Caruso

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Caruso

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto:

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America,
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare.
Poi, all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
Che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.

Così diventa tutto piccolo
anche le notti là, in America
Ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
Ma sì è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto;
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Карузо

Здесь, где сияет море
И дует сильный ветер,
На старой террасе
Перед Соррентским заливом
Мужчина обнимает девушку
После того, как она всплакнула,
Потом прокашливается
И продолжает снова петь.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Он увидел свет в море,
Подумал о ночах там, в Америке.
Но это были только рыбацкие лампочки
На белом барашке от винта лодки.
Он посмотрел в глаза девушки,
В эти зеленые, как море, глаза.
И вдруг у него внезапно выкатилась слеза,
И ему показалось, что он задыхается.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Мощь оперного искусства,
В котором каждая драма — фальшь,
Там с помощью грима и мимики
Можешь стать другим.
Но глаза, что глядят на тебя,
Такие близкие и настоящие,
Заставляют тебя забыть слова,
Путают твои мысли.

Так все становится таким незначительным,
Даже ночи в Америке.
Ты оборачиваешь и видишь свою жизнь
Как след от твоего винта.
Ну да, это жизнь, которая кончается,
Но он не думал об этом насколько.
Наоборот, он чувствовал себя уже счастливым
И продолжил свое пение.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Примечания

Песня на итальянском языке
Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)
Mireille Mathieu: Caruso
Lara Fabian: Caruso (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso
Amaury Vassili: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Anna Oxa: Caruso
Gianni Morandi: Caruso
Il Divo: Caruso
Jovanotti, Laura Pausini: Caruso
Julio Iglesias: Caruso
Lara Fabian: Caruso
Laura Pausini, Julio Iglesias: Caruso
Luciano Pavarotti: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Mireille Mathieu, Gianni Morandi: Caruso (На итальянском и французском)
Petra Berger: Caruso
Robertino Loreti: Caruso

Kvatro — памяти Каррузо текст песни и перевод на русский

Куи дове иль марэ лучика
э тира форте иль венто
сулла веккиа тэрацца
даванти аль гольфо ди Суррьенто
Ун уомо абраччиа уна рагацца
допо ке авева пьянто
пой си скьярише ла воче
э рикоминчиа иль канто.

Тэ вольё бене ассай
Ма танто танто бене сай
Э уна катена ормай
Ке шолье иль сангуэ диенте бене сай.

Видэ ле лучи ин меццо аль марэ
пенсо алле нотти ла ин Амэрика
Ма эрано соло ле лампаре
э ла бьянка шиа ди унэлика
сенти иль долорэ нелла музика
э си альцо даль пианофортэ
ма куандо видэ уширэ
ла луна да уна нувола
льи сэмбро пью дольче анке ла мортэ
гварда нельёкки ла рагацца
куэльёкки вэрди комэ иль марэ
пой альимпровизо уши уна лакрима
э луй кредеттэ ди аффогарэ.

Потэнца дэлла лирика
довэ оньи драммэ э ун фальсо
ке кон ун по ди трукко э кон ла мимика
пуой дивентарэ ун альтро
ма дуэ окки ке ти гуардано
кози вичини э вэри
ти фан скордарэ ла паролэ
конфондоно и пенсиери
Кози дивента тутто пикколо
анке ле нотти а ин Амэрика
ти вольти э веди ла туа вита
диетро ла шиа ди ун элика
ма си ла вита кэ финише
э нон чи пенсо пой танто
анци си сентива джа феличе
э рикоминчьо иль суо канто.

Caruso
Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Читать еще:  Биотопливо в домашних условиях

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
e una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e
vene sai

Vide le luci in mezzo al mare,
penso alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
senti il dolore nella musica,
e si alzo dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro piu dolce anche la morte
guardт negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso usci una lacrima
e lui credette di affogare

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
e una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e
vene sai

Potenza della lirica,
dove ogni dramma e un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
cosi vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
cosi diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un’elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva giа felice,
e ricomincio il suo canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
e una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e
vene sai

Карузо
Там, где море блестит,
И сильно дует ветер,
На старой террасе
На берегу залива в Сорренто
Мужчина обнимает
Заплаканную девушку.
Голос его крепнет
И песня льется.

Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Видя свет среди моря,
Ты мечтал о ночах там, в Америке,
Но это было просто лампы
для ночного лова рыбы
Да волны с белой пеной.
Ты чувствуешь пронзительную боль музыки,
Льющейся из рояля.
Когда видишь луну,
Выходящую из облаков,
Смерть кажется не такой страшной.
Он смотрит в глаза девушки,
Глаза, зеленые, как море,
Полны слез, ему кажется,
Что он задыхается.

Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Сила лирики,
Где каждая драма фальшива,
В том, что с гримом
и мастерством
Можно стать другим.
Но эта глаза, которые смотрят на тебя,
Так близки и правдивы.
Они заставляют забыть слова и
Путают мысли.
Все становится таким незначительным,
Как и ночи там, в Америке.
Ты летишь и видишь всю жизнь св
Другие тексты песен «Kvatro»

Перевод песни Caruso (Lucio Dalla)

Caruso

Карузо

Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
sentì il dolore nella musica,
e si alzò dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro più dolce anche la morte
guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
così diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un’elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva già felice,
e ricominciò il suo canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Здесь, где играют блики на глади морской
И дует сильный ветер,
На старой террасе,
С видом на залив Сурриенто,
Мужчина обнимает,
Заплаканную девушку.
И вдруг, уже без дрожи в голосе,
Снова начинает петь

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Увидел отблески на море,
Размышлял о ночах там, в Америке,
Ах, это всего лишь фонари
И бледный след от винта лодки…
Он услушал боль в звучании музыки
И встал из-за рояля,
Но когда увидел луну,
Показавшуюся из-за облаков,
В тот миг признал бы совершенством даже смерть.
Взглянул в глаза прекрасной девушки,
Глаза зеленые, как море,
Слеза предательски сверкнула,
Как тяжко иногда дышать…

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Сила лирики там,
Где каждая драма — фальшива,
Где с помощью мимики и жестов
Перевоплощаешься в другого.
Но эти глаза напротив,
Так близки и реальны,
Что забываются слова
И путаются мысли…
Всё, что вокруг, тогда мельчает,
И даже ночи те, в Америке…
Ты оборачиваешься и видишь свою жизнь,
Как след от винта лодки…
Да, это уходящая жизнь…
Всё просто и понятно.
И стало так легко на сердце,
Что он снова запел…

Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Читать еще:  Как затонировать стекла автомобиля своими руками экономим семейный бюджет

Также эта песня представлена в исполнении:
Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)
Julio Iglesias: Caruso (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso
Lara Fabian: Caruso (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso
Amaury Vassili: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Anna Oxa: Caruso
Gianni Morandi: Caruso
Il Divo: Caruso
Jovanotti, Laura Pausini: Caruso
Julio Iglesias: Caruso
Lara Fabian: Caruso
Laura Pausini, Julio Iglesias: Caruso
Luciano Pavarotti: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Mireille Mathieu, Gianni Morandi: Caruso (На итальянском и французском)
Petra Berger: Caruso
Robertino Loreti: Caruso

Нужен текст песни Caruso русскими буквами. Буду очень благодарна.

Каруз
Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
sentì il dolore nella musica,
e si alzò dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro più dolce anche la morte
guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
così diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un’elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva già felice,
e ricominciò il suo canto

Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’e vene sai

Куи дове иль марэ лучика
э тира форте иль венто
сулла веккиа тэрацца
даванти аль гольфо ди Суррьенто
Ун уомо абраччиа уна рагацца
допо ке авева пьянто
пой си скьярише ла воче
э рикоминчиа иль канто.

Тэ вольё бене ассай
Ма танто танто бене сай
Э уна катена ормай
Ке шолье иль сангуэ диенте бене сай.

Видэ ле лучи ин меццо аль марэ
пенсо алле нотти ла ин Амэрика
Ма эрано соло ле лампаре
э ла бьянка шиа ди унэлика
сенти иль долорэ нелла музика
э си альцо даль пианофортэ
ма куандо видэ уширэ
ла луна да уна нувола
льи сэмбро пью дольче анке ла мортэ
гварда нельёкки ла рагацца
куэльёкки вэрди комэ иль марэ
пой альимпровизо уши уна лакрима
э луй кредеттэ ди аффогарэ.

Я люблю тебя (я хочу) очень хорошо
но много, вы знаете,
это цепь прямо сейчас
Это нагревает кровь внутри вены, вы знаете,

Он увидел свет на море,
подумал о ночи Lа в Америке
но это было только лампы
и белый мыть кормой
он почувствовал боль в музыке,
и он встал из-за рояля
но когда он увидел из
луна облака,
слаще, кажется, даже смерть
девушка посмотрела в его глаза,
эти зеленые глаза, как море
И вдруг слеза
и он полагал, что он тонет

Я люблю тебя (я хочу) очень хорошо
но много, вы знаете,
это цепь прямо сейчас
Это нагревает кровь внутри вены, вы знаете,

лирическая сила,
где каждая драма является подделкой
что с немного «макияж и пантомимы
Вы можете стать еще
Но два глаза, которые смотрят на вас,
так близко и реальным
болельщики забыть слова,
запутать свои мысли
так что все становится маленьким,
ночи в Америке Lа
Вы поворачиваетесь и увидеть свою жизнь,
за вслед за пропеллером
но жизнь, которая заканчивается,
и я не думаю о том, что многое
на самом деле, он уже чувствовал себя счастливым,
и он продолжил свою песню

Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Видя свет среди моря,
Ты мечтал о ночах там, в Америке,
Но это было просто лампы
для ночного лова рыбы
Да волны с белой пеной.
Ты чувствуешь пронзительную боль музыки,
Льющейся из рояля.
Когда видишь луну,
Выходящую из облаков,
Смерть кажется не такой страшной.
Он смотрит в глаза девушки,
Глаза, зеленые, как море,
Полны слез, ему кажется,
Что он задыхается.

Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Сила лирики,
Где каждая драма фальшива,
В том, что с гримом
и мастерством
Можно стать другим.
Но эта глаза, которые смотрят на тебя,
Так близки и правдивы.
Они заставляют забыть слова и
Путают мысли.
Все становится таким незначительным,
Как и ночи там, в Америке.
Ты летишь и видишь всю жизнь свою
За этой пеной морской.
О да! Жизнь закончится,
Но не придавай этому значения,
Даже в момент наивысшего счастья

Julio Iglesias — Caruso

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Caruso

Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto:

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Vide le luci in mezzo al mare,
pensò alle notti là in America,
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare.
Poi, all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Читать еще:  Сетка в багажник

Te voglio bene assai
ma tanto, tanto bene sai
è una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma è un falso
Che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.

Così diventa tutto piccolo
anche le notti là, in America
Ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
Ma sì è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto;
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Te voglio bene assai,
ma tanto, tanto bene sai.
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ ‘e vene sai.

Карузо

Здесь, где сияет море
И дует сильный ветер,
На старой террасе
Перед Соррентским заливом
Мужчина обнимает девушку
После того, как она всплакнула,
Потом прокашливается
И продолжает снова петь.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Он увидел свет в море,
Подумал о ночах там, в Америке.
Но это были только рыбацкие лампочки
На белом барашке от винта лодки.
Он посмотрел в глаза девушки,
В эти зеленые, как море, глаза.
И вдруг у него внезапно выкатилась слеза,
И ему показалось, что он задыхается.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Мощь оперного искусства,
В котором каждая драма — фальшь,
Там с помощью грима и мимики
Можешь стать другим.
Но глаза, что глядят на тебя,
Такие близкие и настоящие,
Заставляют тебя забыть слова,
Путают твои мысли.

Так все становится таким незначительным,
Даже ночи в Америке.
Ты оборачиваешь и видишь свою жизнь
Как след от твоего винта.
Ну да, это жизнь, которая кончается,
Но он не думал об этом насколько.
Наоборот, он чувствовал себя уже счастливым
И продолжил свое пение.

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

«Я тебя очень сильно люблю,
но так сильно-сильно, знаешь.
Это теперь уже цепь,
Которая разгоняет по венам кровь».

Примечания

Песня на итальянском языке
Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)
Mireille Mathieu: Caruso
Lara Fabian: Caruso (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso
Amaury Vassili: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Andrea Bocelli: Caruso
Anna Oxa: Caruso
Gianni Morandi: Caruso
Il Divo: Caruso
Jovanotti, Laura Pausini: Caruso
Julio Iglesias: Caruso
Lara Fabian: Caruso
Laura Pausini, Julio Iglesias: Caruso
Luciano Pavarotti: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Lucio Dalla: Caruso
Mireille Mathieu, Gianni Morandi: Caruso (На итальянском и французском)
Petra Berger: Caruso
Robertino Loreti: Caruso

Памяти Enrico Caruso

  • Issue: *
  • Your Name: *
  • Your Email: *
  • Details: *

Qui dove il mare luccica
E tire forte il vento
Sulla veccheia terazza
Davanti il golfo di surriento
Un uomo abbraccia un a ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce,
E ricomincia il canto

Te voglito bene assai ma tanto tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie u sangue dinta e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Penso alle notti la in america
Ma erano solo le lamparoe
E la bianca di un elica
Sent’ il dolore nella musica
Si alzo dal piano forte
Quando vidi la luna uscire da una nuvola
Gli sembro piu dolce anche la morte
Gurardo’ negl’occhi la ragazza
Quegl’iocchi verdi come il mare
Poi all improvvisusci una lacrima
E lui credette d’affogare
Repeat chorus

Potenza della lirica
Dove ogni dramma e un falso
Che con un po di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi ti guardano
Cosi vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confodono i pensieri
Cosi diventa tutto piccolo
Anche le notti la in america
Ti volti evedi la tua vita
Dietro la scia di un elica
Ma si e la vita che finisce
Ma lui no ci penso’ poi tanto
Anzi si sentiva gia felice
E ricomincio’ il suo canto

Транслит на русский..

Кви дов ильмарэ лучика э тира фортэль вэнто,
Сула векья тэрацо давантиль гольфо ди сурьенто,
Уномо абрачья уна рагаца допо кевева пьянто,
Поиси скирише ла воче эрикоминчьяль канто.

Припев: Тэ войо бэн асай ма танто танто бэнэ сай,
эна катэн ормай ке шольельи санго динтэ вэнэ сай .

Видэле лючи ын мэцо альмарэ,
Пэнзоленотыла ын амэрика,
Маэрано соло лэ лампарэ,
Эла бьянка шьядунэлика,
Гвардо пельи оки ла рагаца,
Гэдли оки вэрди ком ильмарэ,
Поиаль импровизо ушина лакр,
Эльви крэдэтэ дафогарэ.

Припев.

Потэнца дэла лирика,
Довоньи драмэн фальсо,
Кенон унподи трупо эконла мимика,
Пой дивэнтарэ унальтро,
Ма дуэ окки кети гвардо,
Кози вичинье вери,
Тифан скондарэ ле пароле,
Конфондоно пэнсьери,
Кози дивента тутто пикколо,
Анкеле ноты лайн америка,
Ти вольти эвэдила тувита,
Дьетролашья диунэлика,
Масиэла вита ке финише,
Энончи пенсо пой танто,
Анци си сэнтива джя феличе,
Энкомильджой со канто.

Припев:

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector